绿茶通用站群绿茶通用站群

阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱

阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译是于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的(de),为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕(yù)的(de)。

  关于于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释,于令仪不责盗文言文翻译卒(zú)为良(liáng)民,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗(dào)古文翻译,于令仪(yí)不责盗全(quán)文意思,于令仪(yí)不责盗(dào)于令仪的性格(gé)特点等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不责(zé)盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是(shì)做(zuò)生意(yì)的,为人(rén)忠厚(hòu),不损人(rén)利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原(yuán)来是邻居的儿子。

于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译

  曹州于令仪,是(shì)做(zuò)生意(yì)的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行(xíng)盗。

  于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿子(zi)。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要(yào)做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是(shì)贫穷逼(bī)的。

  ”问他需(xū)要什么,小偷回答(dá)说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要(yào)求(qiú)的数目给了他(tā)。

  小偷刚一走,令仪又叫他回(huí)来(lái),盗贼很惊恐(kǒng),令仪(yí)对他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背(阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱bèi)着十贯(guàn)铜(tóng)钱回(huí)家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮才打(dǎ)发他走。

  盗贼感(gǎn)到十(shí)分惭(cán)愧(kuì),最后成为良(liáng)民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于令仪(yí)挑选出一(yī)些优秀的子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请有名的儒士来教导他们(men)他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考中了进士,后(hòu)来(lái),他们于家是曹南一带的名门望族。

于令仪(yí)不(bù)责盗原文

  曹州于令(lìng)仪者(zhě),市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃邻舍子也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与(yǔ)之(zhī),其欲(yù)与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以归(guī),恐为人(rén)所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧(kuì),卒为(wèi)良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族。

于令(lìng)仪不(bù)责盗翻译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的(de)商(shāng)人,他为人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的(de)家(jiā)道非(fēi)常富足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住了,发现原(yuán)来(lái)是邻居(jū)的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向(xiàng)很少做(zuò)错事,有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫(pín)困所迫罢了(le)。

  ”燃差(chà)尘于令仪再(zài)问(wèn)他(tā)想要什(shén)么东西,小偷说:“能得到十(shí)贯钱(qián)足(zú)够(gòu)穿衣吃饭(fàn)就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪又(yòu)叫阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱住他(tā),小偷大为(wèi)恐庆世(shì)惧。

  于令仪皮禅(chán)对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去,恐(kǒng)怕你会被人追问的,留(liú)下钱财,到了明天再拿(ná)走(zǒu)。

  ”那小偷(tōu)深(shēn)感(gǎn)惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人(rén)。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗》又称(chēng)《于令(lìng)仪济盗(dào)成良》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物(wù),晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室(shì),诸子擒(qín)之(zhī),乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至(zhì)明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延名儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱

评论

5+2=