范宣年(nián)八岁(suì)文言文翻译及注释(shì)感(gǎn)悟(wù),范宣年八岁文言(yán)文翻译及注释拼音是范宜,又名(míng)范宣,字宣(xuān)子,陈留(liú)(今河(hé)南陈留东北)人,东晋(jìn)名儒的。
关于范(fàn)宣(xuān)年八岁(suì)文言文翻(fān)译及注释感悟(wù),范宣(xuān)年(nián)八岁文言文翻译及注释拼音(yīn)以及范(fàn)宣年(nián)八岁文言(yán)文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言(yán)文(wén)翻译及注(zhù)释电子读(dú),范(fàn)宣年八岁(suì)文言文翻译及(jí)注释(shì)拼音,范(fàn)宣年八岁文(wén)言文翻译及注释,范(fàn)宣年八岁文言文阅读(dú)答(dá)案(àn)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
范(fàn)宣年八岁(suì)文言(yán)文翻译及(jí)注释感悟(wù),范宣年八岁文言文翻译及注释拼音(yīn)
范宜,又名范宣,字宣子,陈留(liú)(今河南陈留东北)人,东晋(jìn)名儒。李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 博综(zōng)群书,徵(zhēng)并不就。
戴逵从(cóng)学,视范(fàn)所为,范读书亦读书,范抄书亦抄书。
唯独好画(huà),范以为无用,不宜劳(láo)思于此。
《范宣年(nián)八岁(suì)》范(fàn)宣年八岁,后园挑菜,误伤指,大啼。
人问(wèn):“痛耶?”答曰:“非为痛身体发肤(fū)不敢毁伤是(shì)以啼耳。
”宣洁行廉(lián)约,韩豫(yù)章(zhāng)遗绢百匹,不(bù)受;
减五十匹,复不受(shòu)。
如(rú)是减半(bàn),减之又(yòu)减,遂至一匹,既终(zhōng)不(bù)受。
翌日,韩后(hòu)与范同载,就车中裂二丈与范,云:“人宁(níng)可始妇(fù)无裈也?”范(fàn)笑而受之。
注释
范宣:字宣子,家境贫(pín)寒,崇尚儒(rú)家(jiā)经典。
挑(tiāo):挖。
裈:裤子
范宣年八岁译文范(fàn)宣(xuān)八岁的时候,有一次在(zài)后园(yuán)挖菜,不小心伤了手指,大声哭起来。
有(yǒu)人听到了,关切地问他:“很疼吗(ma)?”范(fàn)宣回答说:“不(bù)是因为疼的缘故,身(shēn)体(tǐ)发肤是(shì)父母给的(de),不敢(gǎn)有(yǒu)所毁(huǐ)伤,想(xiǎng)到(dào)这里(lǐ)才哭(kū)的。
”范(fàn)宣品行(xíng)高洁,生(shēng)活节俭。
又(yòu)一次,韩豫章(zhāng)送给他一百匹绢,他不肯接受;
减去五十(shí)匹,还(hái)是(shì)不接受(shòu)。
这样一半(bàn)一半(bàn)的减下(xià)去,减(jiǎn)了又减,最后减(jiǎn)到(dào)了(le)一匹,他始终没有(yǒu)接(jiē)受。
后来(lái),韩豫章和范(fàn)宣同坐一辆(liàng)车,在车上撕了两(liǎng)丈绢送(sòng)给范宣,说:“一(yī)个人难道可以(yǐ)让老婆没(méi)有裤子(zi)穿(chuān)吗?”范宣这才笑着收下了绢。
《范宣(xuān)年(nián)八(bā)岁》阅读(dú)题题目(mù)1:用“/”给文中画线句子划(huà)分朗读(dú)节奏(zòu)(只划一处)。
(1分)
韩豫章遗绢百匹,不受(shòu)
2:解释文中划(huà)线词语。
(3分)
(1)误伤(shāng)指( )(2)是以啼耳( ) (3)遂至一匹( )
3:用自己的话说说“韩后与(yǔ)范(fàn)同载,李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译就车中(zhōng)裂(liè)二丈与范”的(de)意思。
(2分)
4:范宣(xuān)挖菜(cài)误(wù)伤的手指,大声啼(tí)哭,是因为“痛”才哭吗(ma)到(dào)底因什么(me)而哭(2分)
5:在(zài)范宣(xuān)的(de)身上有(yǒu)哪些美(měi)好德(dé)行值(zhí)得我(wǒ)们(men)发扬光大(2分)
阅读题答(dá)案
1:韩豫章/遗(yí)绢百匹(pǐ),不(bù)受(shòu)
2:手(shǒu)指此,这终(zhōng)于
3:后来,韩(hán)康(kāng)伯邀范宣一(yī)起(qǐ)坐车(chē),在(zài)车上撕了两丈绢给范宣。
4:不(bù)是因为(wèi)痛,而(ér)是因为(wèi)身体发肤都授之(zhī)于父母,伤了自己(jǐ)的就等于(yú)伤了父母,范宣(xuān)不(bù)敢(gǎn)伤害父(fù)母,所双才(cái)哭起(qǐ)来(lái)。
5:孝敬父母,想父母之所想,急父母之所急(jí);品行高(gāo)尚,清廉俭省;严格要求自己,温和、善良(liáng)。
《范宣(xuān)年八(bā)岁》的(de)翻译与加点(diǎn)字是什么?赏析有没有?好的追加分!!急用,速度回(huí)答啊..
翻译如下:范宣八岁那(nà)年,有一次(cì)在后园挖(wā)菜(cài),无意中伤(shāng)了手指。
就大哭起来(lái)。
别人问道(dào):“很痛吗?”他(tā)回答说(shuō):“不(bù)是(shì)为痛,身体发肤,不(bù)敢毁伤(shāng),因此哪(nǎ)昌才(cái)哭呢(ne)。
”范(fàn)宣品(pǐn)行高洁,为人清廉(lián)俭省,有一次。
豫章(zhāng)太守韩康伯送给他一百匹绢行缓余,他(tā)不肯收下;减(jiǎn)到五十匹,还(hái)是(shì)不(bù)接受;这样一路减半,终于减至一匹,他(tā)到底(dǐ)还(hái)是不肯接受。
后来韩康(kāng)伯邀范(fàn)宣一起(qǐ)坐(zuò)车,在车上撕(sī)了两丈绢给(gěi)范(fàn)宣,说(shuō):“一档滚个人难道可以让老婆没有裤(kù)子穿吗(ma)?”范宣才笑(xiào)着把绢(juàn)收(shōu)下(xià)了。
加点(diǎn)字(zì)请注明,然后帮你(nǐ)解(jiě)释~
范宣(xuān)年八(bā)岁文言文翻译及注释感悟,范(fàn)宣(xuān)年八岁文言(yán)文翻译及注释拼音是范宜,又(yòu)名范宣,字宣子(zi),陈留(liú)(今河南(nán)陈留东北)人,东晋名儒的。
关(guān)于范宣(xuān)年八岁文言文翻译及注释感悟,范(fàn)宣年八岁文言文(wén)翻译及注释拼音(yīn)以(yǐ)及范宣年八(bā)岁(suì)文(wén)言文翻译及注释(shì)感(gǎn)悟,范宣年八岁文言文翻(fān)译(yì)及注释(shì)电子读,范(fàn)宣年八岁文言文翻(fān)译及注释拼音,范宣年八岁文言文翻(fān)译及(jí)注释,范宣年八(bā)岁文言(yán)文阅读答(dá)案(àn)等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
范宣年八岁文言文翻译(yì)及注释感悟,范宣年八岁文言(yán)文(wén)翻译及注释拼音(yīn)
范宜,又名(míng)范宣,字宣(xuān)子(zi),陈留(今(jīn)河南陈留(liú)东北(běi))人,东(dōng)晋名儒(rú)。博综群(qún)书,徵并不(bù)就(jiù)。
戴逵从学(xué),视范所为,范读(dú)书亦读书,范抄书亦抄(chāo)书(shū)。
唯独好(hǎo)画,范以为无(wú)用,不宜劳(láo)思于此(cǐ)。
《范(fàn)宣年八岁》范宣年八岁,后(hòu)园挑菜,误伤指,大啼。
人(rén)问:“痛耶?”答曰:“非为痛身体发肤不(bù)敢毁伤是以啼耳。
”宣洁行(xíng)廉约,韩豫(yù)章遗绢李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译百匹,不受;
减五十匹,复不受。
如是减半,减(jiǎn)之又减,遂至一匹,既(jì)终(zhōng)不受。
翌日,韩后与范(fàn)同载(zài),就车中(zhōng)裂二丈(zhàng)与范(fàn),云(yún):“人宁可始(shǐ)妇(fù)无裈(kūn)也?”范(fàn)笑而受之。
注释
范宣:字宣子,家境贫寒,崇尚(shàng)儒家经典。
挑:挖。
裈(kūn):裤子
范宣年八岁译文范(fàn)宣八岁(suì)的(de)时候,有一次(cì)在后园挖菜,不小心伤了手指(zhǐ),大声哭起来。
有(yǒu)人(rén)听到(dào)了(le),关切地问他:“很疼吗?”范宣回答说:“不是(shì)因为疼的缘(yuán)故,身(shēn)体(tǐ)发肤是(shì)父母(mǔ)给的,不敢(gǎn)有(yǒu)所毁伤,想到这里才哭的。
”范(fàn)宣(xuān)品行高洁,生活节俭。
又一次(cì),韩豫章送给他一(yī)百匹绢,他(tā)不(bù)肯(kěn)接受;
减去五(wǔ)十匹,还是不接受。
这样一半一半的减下(xià)去(qù),减了又减,最后减(jiǎn)到了一匹,他(tā)始(shǐ)终没(méi)有(yǒu)接(jiē)受。
后来(lái),韩豫章和范宣同(tóng)坐一辆车,在车上撕了两丈(zhàng)绢送给范宣,说:“一个(gè)人难(nán)道可以(yǐ)让(ràng)老婆没有裤子穿(chuān)吗?”范宣这才(cái)笑(xiào)着收下了(le)绢。
《范宣年八岁(suì)》阅读题题目(mù)1:用“/”给文中画线句(jù)子划分朗(lǎng)读节(jié)奏(只划一处)。
(1分(fēn))
韩(hán)豫章遗绢百匹,不受(shòu)
2:解释文中划线词(cí)语。
(3分(fēn))
(1)误伤指( )(2)是以啼(tí)耳( ) (3)遂至一匹( )
3:用自己的(de)话说说“韩后与范同载(zài),就车中裂二丈(zhàng)与(yǔ)范”的意思。
(2分)
4:范宣挖(wā)菜误伤的手指,大(dà)声啼哭,是(shì)因为“痛”才哭吗(ma)到底因(yīn)什么而(ér)哭(2分)
5:在(zài)范宣的(de)身上(shàng)有哪些美好德行值得我(wǒ)们发扬光(guāng)大(dà)(2分)
阅读题答案
1:韩豫章(zhāng)/遗绢百匹(pǐ),不(bù)受(shòu)
2:手指此,这终于
3:后来,韩康伯邀范宣一起坐车,在(zài)车上撕了两丈绢给(gěi)范(fàn)宣。
4:不是因为(wèi)痛,而是(shì)因(yīn)为身体(tǐ)发肤都授之(zhī)于父母(mǔ),伤了自己(jǐ)的就(jiù)等(děng)于伤了父(fù)母,范宣不敢伤害(hài)父(fù)母,所双才哭起来。
5:孝敬父(fù)母,想父母(mǔ)之(zhī)所想,急父母之所(suǒ)急;品行高尚,清廉俭省;严格要(yào)求自己,温和、善良。
《范宣年八岁》的翻译与加(jiā)点字是什(shén)么?赏(shǎng)析有(yǒu)没有?好的追加分!!急(jí)用,速度回答啊..
翻译(yì)如下:范(fàn)宣八岁那(nà)年,有一次在后园(yuán)挖菜,无意中伤了(le)手(shǒu)指(zhǐ)。
就(jiù)大哭起来。
别(bié)人问道:“很痛吗(ma)?”他回答说:“不(bù)是为痛(tòng),身体发肤,不(bù)敢(gǎn)毁伤,因此哪昌才哭(kū)呢。
”范(fàn)宣品行(xíng)高洁,为人(rén)清廉(lián)俭省(shěng),有一(yī)次。
豫章(zhāng)太守韩(hán)康伯送给(gěi)他(tā)一(yī)百匹绢行缓余,他(tā)不肯收下;减到五(wǔ)十(shí)匹,还(hái)是不接受;这样一路减半,终于减至一匹,他到底还是(shì)不肯接受。
后(hòu)来韩康伯邀范宣(xuān)一起坐车,在(zài)车上(shàng)撕了(le)两丈(zhàng)绢给(gěi)范宣(xuān),说(shuō):“一档滚(gǔn)个人难(nán)道可以让老婆没(méi)有裤子穿吗?”范宣才笑着(zhe)把绢收下了(le)。
加点字请注明(míng),然(rán)后帮你解(jiě)释~
未经允许不得转载:绿茶通用站群 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了