秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期句式判断是倒装(zhuāng)句中的状(zhuàng)语后置句的(de)。
关于秋以为期句(jù)式(shì)特(tè)点,秋以为期句(jù)式判(pàn)断(duàn)以及秋以(yǐ)为期句式特(tè)点,秋(qiū)以为期(qī)句式主(zhǔ)谓宾,秋(qiū)以为期句式判断,秋以(yǐ)为期句(jù)式及翻译,秋以为(wèi)期句式结(jié)构等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
秋以(yǐ)为期句式特点,秋(qiū)以为期句(jù)式判断
倒装句中的状语后置(zhì)句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以(yǐ)秋为期”。
将子无怒(nù),秋以为期(qī):请你不要(yào)生怨气,以秋天为期(我等你)。
氓(máng)的词类活用①其(黄)而陨:变黄(huáng)(形容(róng)词作(zuò)动词(cí))
②(二三)其德(dé):经常(cháng)改变(数词作动词(cí))
③(夙)兴(夜)寐:在白天(tiān)/在晚(wǎn)上(名词作(zuò)状(zhuàng)语)
④三岁(suì)食(贫):贫困的生活(huó)(形(xíng)容(róng)词(cí)作名词)
家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译 ⑤士(贰)其行:不专一,有(yǒu)二心(数词作动词)
氓节选(xuǎn)原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来(lái)即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我(wǒ)愆期,子无良(liáng)媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为期。
翻译(yì)
憨(hān)厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是(shì)真换丝,找个(gè)机会谈(tán)婚事。
家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译>送郎(láng)送过(guò)淇水西,到(dào)了顿(dùn)丘(qiū)情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪(yí)。
望郎休要(yào)发(fā)脾气,秋天到(dào)了来(lái)迎娶(qǔ)。
秋以为期是什么句式?
是宾语前置。
“秋(qiū)”是(shì)“以”的宾语(yǔ),正常语序为“以秋为期(qī)”。
出(chū)自先秦佚名《诗经(jīng)·卫风·氓》:“匪我愆期(qī),子无良(liáng)媒。
将子(zi)无(wú)怒,秋以为期。
”
译文:并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人(rén)。
请郎(láng)君不要生(shēng)气,秋天到(dào)了来(lái)迎娶。
扩展(zhǎn)资料
《卫风(fēng)·氓》是(shì)一(yī)首(shǒu)上(shàng)古民间歌谣,以(yǐ)一个女子之口,率真地(dì)述说了其情变经历(lì)和深切体验(yàn),是一帧情爱(ài)画卷的鲜活写(xiě)喊(hǎn)盯照,也为后人留下了当时风俗民情的宝(bǎo)贵资料。
诗中虽以抒情为(wèi)主,所(suǒ)叙的故事也(yě)还不够完整细致(zhì),但它已(yǐ)将女主(zhǔ)人公的(de)遭遇、命(mìng)运,比较真实地反(fǎn)映出来,抒情叙事融为一体,时(shí)而滚渗(shèn)睁夹以慨叹(tàn)式的(de)议论大(dà)岁。
就这(zhè)些(xiē)方(fāng)面说,这首(shǒu)诗已初(chū)步具备(bèi)中国式的(de)叙(xù)事诗的某些特征。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了