九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的。
关于九方皋(gāo)相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示以及九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)启示,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文注(zhù)释启示,九方皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示
九(jiǔ)方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可(kě)使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜(cài)者(zhě),曰九方皋,此其于马非臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三月(yuè)而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人(rén)往取之,牡而骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣(chén)而(ér)无数者(zhě)也。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其外(wài)。
见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见(jiàn);
视(shì)其所视(shì),而(ér)遗其(qí)所不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
九(jiǔ)方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了(le),您的子侄(zhí)中间(jiān)有(yǒu)没有(yǒu)可以派去寻找好马(mǎ)的呢(ne)?”
伯乐回答(dá)说:“一(yī)般的良马是可以(yǐ)从外形(xíng)容貌筋骨上(shàng)观察出来的。
天下难得的好(hǎo)马(mǎ),是(shì)恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这(zhè)样(yàng)的马跑起(qǐ)来像飞一(yī)样地(dì)快,而且尘(chén)土不扬,不(bù)留(liú)足迹(jì)。
我的子(zi)侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们(men)识(shí)别一般的(de)良马的方法,不(bù)能(néng)告诉他们(men)识别天下(xià)难得(dé)的好马的方(fāng)法(fǎ)。
有(yǒu)个曾经和我一起担柴(chái)挑(tiāo)菜(cài)的叫九方(fāng)皋的人,他观察识别(bié)天(tiān)下难(nán)得(dé)的好马的本领绝不在我以下,请您(nín)接见他(tā)。
”
秦穆公(gōng)接见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个(gè)月(yuè),九(jiǔ)方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不(bù)高兴,把伯(bó)乐找来对他说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不(bù)知道,他怎(zěn)么能懂得什么(me)是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至(zhì)无数(shù)倍的(de)地方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所观(guān)察地(dì)是马的天赋(fù)的内在(zài)素质,深得它(tā)的精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处;
明悉(xī)它的内部,而(ér)忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见(jiàn)的,看(kàn)不见(jiàn)他(tā)所不需(xū)要看见(jiàn)的;
只观察他所需(xū)要(yào)观察的,而遗(yí)漏了(le)他所不(bù)需要观察的。
像九方皋这(zhè)样(yàng)的相(xiāng)马,包含(hán)着(zhe)比相马本(běn)身价值更高的(de)道理哩!”
等到(dào)把那匹(pǐ)马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹(pǐ)天下难得的好马。
九方皋相马文(wén)言文翻(fān)译和寓意(yì)
九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质(zhì),不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。
下面(miàn)为大家整理了(le)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意(yì),供大家参考。
《九方皋相马(mǎ)》文(wén)言文翻(fān)译
秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大了!您的家族中有(yǒu)谁(shuí)能够继承您寻(xún)找千里马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对(duì)于(yú)一般(bān)的(de)良马,可以从其(qí)外(wài)表上、筋骨上观(guān)察得(dé)出来。
而那天下难(nán)得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。
像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄(tí)印儿(ér)。
我的孩子们都是才能低下的人,对(duì)于好马(mǎ)的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可言传(chuán),仅凭自己相(xiāng)马的经验来判断(duàn),他们是无法掌握的。
不过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人当中,有(yǒu)一个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他(tā)的相马技(jì)术不在(zài)我之下,请(qǐng)大王召见他(tā)吧。
”
于(yú)是秦(qín)穆(mù)公便召见了九方(fāng)皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻找千里马。
九方皋到(dào)各处(chù)寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆(mù)公问:“那(nà)是什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一(yī)匹黄色(sè)的(de)母马。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马(mǎ)。
这(zhè)时候秦穆(mù)公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都分(fēn)埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认识(shí)出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样(yàng)的(de)境界!他真是高出我千万倍。
像九方皋看(kàn)到的是马的天(tiān)赋(fù)和内在素质。
深得(dé)它(tā)的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙(cāo)之处;明(míng)悉(xī)它(tā)的内(nèi)部,而(ér)忘记了它(tā)的(de)外表。
九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所(suǒ)需(xū)要看见(jiàn)的,看(kàn)不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察的。
九方皋(gāo)相马的(de)价值,远远高于千里马的价值!”
把马从沙丘取(qǔ)回来(lái)后,果(guǒ)然是名不虚传(chuán)的、天下少有的(de)千里马。
文言文原(yuán)文
秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥(xiáng)敬(jìng)子(zi),皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担(dān)纆(mò)薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之下也(yě),请(qǐng)见之。
”
穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄。
”
使人(rén)往取之(zhī),牡(mǔ)而骊(lí)。
穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于(yú)此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千(qiān)万(wàn)臣而无(wú)数者也。
若皋之所观,天(tiān)机(jī)也。
得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘(wàng)其外(wài)。
见其所见(jiàn),不见其所不见;视其所视,而遗(yí)其(qí)所不视。
若皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋相(xiāng)马》的寓意
九(jiǔ)方皋(gāo)相马寓指在对待人(rén)、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。
出(chū)自《列子·说符(fú)》。
中国人口第一大省,中国人口第一大省排名 《列子》是中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)思想文化史上著名的(de)典(diǎn)籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部(bù)智慧之书,它能(néng)开(kāi)启人们(men)心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧。
《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著(zhù)作(zuò)的汇(huì)编(biān)。
全书八(bā)篇(piān),一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故(gù)事组成。
而基(jī)本上则以寓言形式来(lái)表达精微的哲理。
共有神话、寓言故事一百零二个(gè)。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。
这些神(shén)话(huà)、寓言(yán)故事(shì)和(hé)哲理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧(huì)的光芒。
九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译(yì)文启示是(shì)九方皋相马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质(zhì)的。
关于九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示以及九方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)注释(shì)启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识(shí):
九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到(dào)本质。九(jiǔ)方皋相马原文秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”
伯乐(lè)对曰(yuē):“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相(xiāng)也。
天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆(jiē)下(xià)才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马也。
臣有所与共(gòng)担(dān)纆(mò)薪菜(cài)者(zhě),曰九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),此(cǐ)其(qí)于马非臣之(zhī)下也(yě)。
请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。
三(sān)月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。
”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。
穆公不说。
召伯乐(lè)而(ér)谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太(tài)息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无(wú)数(shù)者也。
若皋之所观,天机也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见;
视(shì)其所视,而(ér)遗(yí)其(qí)所不(bù)视。
若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下(xià)之马也。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马译(yì)文(wén)秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您(nín)的子侄中间有没有可(kě)以派去寻(xún)找好马(mǎ)的呢(n中国人口第一大省,中国人口第一大省排名e)?”
伯乐回(huí)答说:“一(yī)般的良马是可以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观察(chá)出来(lái)的。
天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像没(méi)有(yǒu)的。
这样的马跑起来像飞一(yī)样地快,而且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他们识别一般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别天(tiān)下难得的好马的方法。
有个曾经和(hé)我一起担柴(chái)挑(tiāo)菜的叫(jiào)九方皋的人(rén),他观察(chá)识别天(tiān)下难得的(de)好马的本领绝不在我以下,请您(nín)接见他。
”
秦穆公接见了(le)九方皋(gāo),派他去寻找(zhǎo)好马。
过了三(sān)个月,九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋回答(dá)说:“是(shì)匹黄色的(de)母马。
”秦穆公(gōng)派人去把那匹马(mǎ)牵(qiān)来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马。
秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么能懂得什么(me)是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界(jiè)吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方(fāng)皋他所观察地(dì)是马的(de)天赋的内在素(sù)质,深得它的精(jīng)妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。
<中国人口第一大省,中国人口第一大省排名p> 九方皋(gāo)只看见所(suǒ)需要看见(jiàn)的,看不(bù)见(jiàn)他所(suǒ)不需要(yào)看见的;只观(guān)察他所需要观(guān)察的,而遗(yí)漏了他所不需(xū)要观(guān)察的(de)。
像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相马本身(shēn)价值更高(gāo)的道(dào)理哩(lī)!”
等到把(bǎ)那匹马牵回驯(xùn)养(yǎng)使用,事实证(zhèng)明,它果然(rán)是一匹天下难得的好马。
九方皋相(xiāng)马文言(yán)文(wén)翻译和寓意
九方皋相马文(wén)言文告(gào)诉我们看(kàn)问题要抓(zhuā)住事物本(běn)质,不(bù)能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为(wèi)大家(jiā)整理了九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓(yù)意,供(gōng)大家参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪(jì)大了(le)!您(nín)的家族(zú)中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢?”
伯乐回答(dá)道(dào):“对于一(yī)般(bān)的良(liáng)马,可以从其外(wài)表(biǎo)上、筋骨上(shàng)观察(chá)得出来。
而那天(tiān)下难得的千(qiān)里马,好像(xiàng)是(shì)若有若无(wú),若隐(yǐn)若现。
像这样的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿(ér)。
我的(de)孩子们都是才(cái)能低下(xià)的人,对于好(hǎo)马的特征,我(wǒ)可以告(gào)诉他们,对于千里马的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自(zì)己相马的经(jīng)验来判断,他们是(shì)无法掌握的。
不过,在过去同(tóng)我一起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴(chái)的人当中(zhōng),有一(yī)个(gè)名叫九方皋(gāo)的(de)人(rén),他的相马(mǎ)技术不在我之下,请大(dà)王召见(jiàn)他吧。
”
于是秦穆公便召(zhào)见了九(jiǔ)方皋,叫他(tā)到(dào)各(gè)地去寻找千里马。
九方皋到各处寻(xún)找了三个(gè)月后(hòu),回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。
”秦穆(mù)公问:“那是什么(me)样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那(nà)是一匹黄色(sè)的母马(mǎ)。
”
于(yú)是秦穆公派人去取(qǔ),却(què)是一匹黑色的公马。
这时候秦(qín)穆公很不(bù)高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏(huài)了!您(nín)推荐的人连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识(shí)出千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)这时(shí)长叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样(yàng)的境界!他真是(shì)高出(chū)我千(qiān)万倍。
像(xiàng)九方(fāng)皋看到(dào)的是(shì)马的天(tiān)赋和内在素质。
深得(dé)它的精妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处;明悉它(tā)的(de)内(nèi)部,而忘记了它(tā)的外表。
九(jiǔ)方皋(gāo)只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了(le)他所不需要观(guān)察的。
九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下(xià)少(shǎo)有的千(qiān)里(lǐ)马。
文(wén)言文原文
秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。
天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马也。
臣有所与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”
使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是(shì)乃其所(suǒ)以千万臣而(ér)无数(shù)者(zhě)也。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外(wài)。
见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见(jiàn);视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也(yě)。
《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的寓意
九方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看到本质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思想文化史上著名(míng)的典籍,属于诸(zhū)家学(xué)派(pài)著作,是一部(bù)智慧(huì)之书,它(tā)能开启人(rén)们心智,给人以启示,给(gěi)人以智(zhì)慧。
《列子(zi)》是列子、列(liè)子弟子以及列子后(hòu)学著作的(de)汇(huì)编。
全书(shū)八篇,一百四(sì)十章,由(yóu)哲理散文(wén)、寓(yù)言故事、神话故事(shì)、历史(shǐ)故事(shì)组成。
而基本上则以寓言(yán)形式(shì)来(lái)表(biǎo)达精微的哲理。
共有神话、寓言故事一(yī)百零二(èr)个。
如(rú)《黄(huáng)帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有三十个。
这些(xiē)神话、寓言故事和(hé)哲理散文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁(shuò)着(zhe)智慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国人口第一大省,中国人口第一大省排名
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了