绿茶通用站群绿茶通用站群

酒后想念一个人是真爱吗,为什么喝了酒会很想念一个人

酒后想念一个人是真爱吗,为什么喝了酒会很想念一个人 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的(de)父(fù)亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎酒后想念一个人是真爱吗,为什么喝了酒会很想念一个人恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得(dé)志了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其(qí)他(tā)(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居(jū)之,分(fēn)衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于(yú)富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然(rán)官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处(chù)理的(de)事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活(huó)。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年(nián)就(jiù)试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志后(hòu)酒后想念一个人是真爱吗,为什么喝了酒会很想念一个人,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)呢(ne)?还(hái)是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和(hé)前妻的(de)后(hòu)夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成了(le)讽(fěng)刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡国(guó)安(ān)民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 酒后想念一个人是真爱吗,为什么喝了酒会很想念一个人

评论

5+2=