绿茶通用站群绿茶通用站群

离婚不离家有性关系吗,离婚了还和前夫有性

离婚不离家有性关系吗,离婚了还和前夫有性 上市公司广告牌涉嫌歧视中国人被举报,举报者要求撤下该公司英文广告牌

  就(jiù)在(zài)笑果文化风波(bō)闹的沸沸(fèi)扬(yáng)扬之(zhī)际,网上(shàng)又有人爆出知名上(shàng)市公司广(guǎng)告牌使用(yòng)歧视(shì)中国人词汇,要(yào)求下架(jià)该(gāi)英文广告牌(pái)。

  某知名博主在社交媒体上表示,苏州(zhōu)一投诉平台上(shàng)接(jiē)到(dào)一(yī)封投诉信,指责国(guó)际比赛上广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后者与某个知名辱华(huá)词汇相近(jìn)。自清朝起(qǐ),这个词被洋人(rén)用来嘲笑(xiào)中国人的口音,逐渐演变成歧视亚洲人的词汇,成为北(běi)美(měi)数十(shí)年(nián)排华(huá)史中的典型代表。

离婚不离家有性关系吗,离婚了还和前夫有性"center">上市公司(sī)广告牌涉嫌歧视中国人被举报,举报(bào)者(zhě)要求(qiú)撤下该公(gōng)司(sī)英文(wén)广告牌

  近年来,有(yǒu)诸多国外品牌、艺(yì)人因(yīn)为使用该(gāi)词汇辱华(huá)遭到海内外华人的共同(tóng)抵制。

  而这篇(piān)举报信(xìn)中的“长虹”则可能是知名上市公司四川长虹。根据该公司(sī)官(guān)网消息显示,四川(chuān)长虹为中(zhōng)国国家羽毛球队尊荣赞(zàn)助商,并且通(tōng)告中有(yǒu)提(tí)到上述举报(bào)信中的(de)苏迪曼杯。

上(shàng)市公司(sī)广告牌涉(shè)嫌歧视中(zhōng)国人被举报,举(jǔ)报(bào)者要(yào)求撤下(xià)该公司(sī)英文(wén)广(guǎng)告牌(pái)

  而举报(bào)信(xìn)中容易引(yǐn)起辱华联想的(de)英文广告词,正是上图中(zhōng)长虹的红色Logo。但(dàn)是(shì)由于小(xiǎo)编没有(yǒu)英文母语环境,看(kàn)到这个Logo的第一反应并无法(fǎ)将之(zhī)与(yǔ)辱华词汇联(lián)想起来(lái)。

  至于举报信中的“长虹”是否为上市(shì)公司四川长虹(hóng),小编有(yǒu)拨(bō)离婚不离家有性关系吗,离婚了还和前夫有性打四川长虹官(guān)网的电话询(xún)问,但截(jié)至发稿,该电(diàn)话(huà)无人(rén)接听。

  对于这个举报,网友的意见也是分(fēn)歧极大,有人认为(wèi)“举报者过于敏(mǐn)感(gǎn)”,有(yǒu)人则开(kāi)玩笑(xiào)称“看(kàn)不清可以去看看(kàn)眼科,利(lì)好爱尔眼科”,但(dàn)也有网友认为“大是大非面前,上市公司更应作出表率”“老(lǎo)外(wài)骂你,你听(tīng)不(bù)懂就(jiù)当做没发生,这不是阿Q精神么?”对此你(nǐ)怎么(me)看呢(ne)?

未经允许不得转载:绿茶通用站群 离婚不离家有性关系吗,离婚了还和前夫有性

评论

5+2=