绿茶通用站群绿茶通用站群

怎敢误佳人的前一句是什么意思,两袖清风怎敢误佳人下一句怎么接

怎敢误佳人的前一句是什么意思,两袖清风怎敢误佳人下一句怎么接 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所溺翻译(yì)是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fān)译(yì):聪明勇敢的人(rén)反(fǎn)而(ér)常被(bèi)所溺爱(ài)的人(rén)或事困扰的。

  关于祸患常积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译的而(ér),而智勇多困于所溺(nì)是什么(me)意(yì)思等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

祸患(huàn)常积于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译

  “而(ér)智勇多困于(yú)所溺(nì)”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事困扰。

  出自(zì)《五代史伶官传序》:“故方(fāng)其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也(yě),数十伶人困之(zhī),而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶官(guān)传》。怎敢误佳人的前一句是什么意思,两袖清风怎敢误佳人下一句怎么接e='color: #ff0000; line-height: 24px;'>怎敢误佳人的前一句是什么意思,两袖清风怎敢误佳人下一句怎么接>

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时(shí)候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到(dào)他衰败的时候(hòu),几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常常是(shì)由(yóu)微小(xiǎo)的事情积累(lèi)而成的(de),聪明勇(yǒng)敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰(rǎo),难道只有宠爱伶人才会这样(yàng)吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修(xiū)创作的一(yī)篇(piān)史(shǐ)论(lùn)。

  此文通过对五代时(shí)期(qī)的后唐(táng)盛衰(shuāi)过程的具(jù)体分析,推论(lùn)出:“忧劳可以兴国,逸豫(yù)可(kě)以亡(wáng)身”和(hé)“祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺”的(de)结(jié)论(lùn),说明国家兴衰(shuāi)败亡不由天(tiān)命而取(qǔ)决(jué)于“人事”,借以告诫(jiè)当(dāng)时北宋王朝执政者要吸取历史教(jiào)训,居安思(sī)危,防微(wēi)杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门(mén)见山,提出全(quán)文(wén)主(zhǔ)旨:盛衰之(zhī)理,决定(dìng)于人事。

  然后便从(cóng)“人事”下(xià)笔,叙述(shù)庄宗由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的(de)过程,以史实(shí)具体论证主(zhǔ)旨。

  具(jù)体(tǐ)写法上,采用先扬后抑(yì)和对比(bǐ)论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之(zhī)盛,再叹其(qí)失(shī)败时形势之衰(shuāi),兴与(yǔ)亡(wáng)、盛与(yǔ)衰前(qián)后对照,强烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古训,更增强了文章说服力(lì)。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹(jiā)叙夹议,史论结(jié)合,笔带(dài)感慨,语调顿挫多姿,感染(rǎn)力很强,成(chéng)为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 怎敢误佳人的前一句是什么意思,两袖清风怎敢误佳人下一句怎么接

评论

5+2=