绿茶通用站群绿茶通用站群

88是不是质数,79是质数吗

88是不是质数,79是质数吗 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾翻译句(jù)式,生乎(hū)吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译成现代汉语是(shì)这句话的(de)意思为生在我前面,他懂(dǒng)得(dé)道理本来就早于我的。

  关于生(shēng)乎吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎吾翻(fān)译句式,生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎(hū)吾翻(fān)译成(chéng)现(xiàn)代汉语以及生乎(hū)吾前其闻道也固(gù)先乎(hū)吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译(yì)乎,生乎吾(wú)前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译(yì)成现代(dài)汉(hàn)语,生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾(wú)的翻译(yì),生乎(hū)吾前其闻(wén)道也固先(xiān)乎吾(wú)吾(wú)从(cóng)而师之的意思(sī)等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻(fān)译(yì)句(jù)式,生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻译(yì)成现(xiàn)代汉语

  这句话的意思为生(shēng)在我前(qián)面,他懂得(dé)道理(lǐ)本来就早于(yú)我。

  出自韩(hán)愈的《师说》,本文中,小(xiǎo)编整理了这篇文言文的(de)相(xiāng)关知识,快(kuài)来看(kàn)看吧!

《师说》创作背景

  《师(shī)说》大约是作者于贞元十(shí)七年至十八(bā)年(公(gōng)元(yuán)801—公元802年),在京任(rèn)国子(zi)监(jiān)四门博士时所作。

  作者到国(guó)子监(jiān)上任后,发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当(dāng)时的上层社会,看(kàn)不起教书之人。

  在士大夫阶层中存(cún)在着既不愿求(qiú)师(shī),又“羞于为师”的观(guān)念。

  作者借(jiè)用回答(dá)李蟠的提问撰写这篇(piān)文章(zhāng),以澄清人们在“求师”和“为师”上的模(mó)糊认识。

《师(shī)说》作(zuò)者(zhě)简介

  《师说(shuō)》大约(yuē)是作者(zhě)于贞(zhēn)元十七年至十(shí)八年(nián)(公(gōng)元801—公元802年),在京(jīng)任国(guó)子监四门博士(shì)时(shí)所作(zuò)。

  作者(zhě)到国子监(jiān)上任(rèn)后,发(fā)现科场黑(hēi)暗,朝(cháo)政腐败(bài),吏制(zhì)弊端(duān)重重,当时的上层社会,看不起(qǐ)教书之人。

  在士(shì)大夫(fū)阶层(céng)中(zhōng)存在着既不愿求(qiú)师,又“羞于为(wèi)师”的观念。

  作者(zhě)借(88是不是质数,79是质数吗jiè)用回答李蟠的提问撰写这篇文章(zhāng),以澄清人们在“求(qiú)师”和(hé)“为师”上的模糊(hú)认88是不是质数,79是质数吗(rèn)识(shí)。

生乎吾前其闻(wén)道也固先乎(hū)吾是什么句式

  “生(shēng)乎吾前,其闻道(dào)也固(gù)先(xiān)乎吾(wú)”这(zhè)句话中(zhōng)有两处介宾结构状语后置。

  1、生乎吾前:在我之前(qián)出(chū)生。

  将(jiāng)“带郑乎(hū)吾前(qián)(在我之(zhī)前)”这个状语放在谓语(yǔ)动(dòng)词(cí)“生(出生)”的(de)后面,是文言文(wén)常见的“状语余行局后置”。

  2、先乎吾:比我(wǒ)早。

  同样是将“乎吾(比(bǐ)我)”这个状语放在谓语形(xíng)容(róng)词“先(早)”的后面(miàn)。

  文(wén)言文(wén)的状语并不(bù)是一定要后置的,但是,有一(yī)种状语必定后置(zhì),那就是介宾结(jié)构作状(zhuàng)语。

  我们知道,状语是用来修饰、限制谓语(yǔ)动词(cí)或(huò)形(xíng)容词的,表示谓语中(zhōng)心(xīn)词的状态、方式、时间、处所或程度(dù)。

  表(biǎo)示(shì)状态(tài)、程度时(shí),一般不(bù)需要用介词“介(jiè)入(rù)”某个对象,如“强烈地”、“高兴地”就可以。

  但表(biǎo)示(shì)方(fāng)式(shì)、时间、处(chù)所时,往往(wǎng)需要(yào)用介词来引(yǐn)入对象,如(rú)“在哪里”、“于哪天”、“用什么”。

  其中的“在”、“于(yú)”、“用”是介词,后面是介词引入的(de)对象,属于介词的宾(bīn)语。

  竖(shù)让这样(yàng)的结构叫“介宾结构”。

  文言文凡是(shì)介宾结构都要放(fàng)在谓语中心词的(de)后(hòu)面(miàn)。

  如“在市(shì)场上买的”,表述为(wèi)“购于市”;“用道(dào)理(lǐ)劝说他”,表(biǎo)述为“晓之(zhī)以(yǐ)理”。

  乎,作(zuò)介词时,意义(yì)相当于(yú):于(yú)、在。

  其实,现(xiàn)代汉语也(yě)有状语后置(zhì)的情(qíng)况,例(lì)如问(wèn)题中的例(lì)子(zi),也可以(yǐ)说成(chéng)“生在我之(zhī)前(qián)”;“早于我”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 88是不是质数,79是质数吗

评论

5+2=