就(jiù)在(zài)笑果文(wén)化(huà)风波闹的沸(fèi)沸扬扬之际,网上又有人爆出知名上市公司广告牌使用歧视中国人词汇,要求下架该英文广告牌(pái)。
某(mǒu)知名博主(zhǔ)在社交媒(méi)体上(shàng)表示,苏州一投诉(sù)平台(tái)上接到一封投(tóu)诉信,指责国际比赛上广(guǎng恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因)告商“长虹”的(de)英文名CHANGHONG,容易(yì)被看(kàn)成CHANG CHONG,而后者与某个知名辱华词汇相近。自清朝起,这个词被(bèi)洋人(rén)用来(lái)嘲笑中国人(rén)的(de)口音(yīn),逐渐演变(biàn)成歧视亚洲人的词汇,成为北美数(shù)十(shí)年排华史中的典(diǎn)型代表。
近年来,有诸多国外品牌(pái)、艺人因(yīn)为使用(yòng)该词(cí)汇辱华遭到海(hǎi)内外华人的共同抵制。
而这(zhè)篇举报信中(zhōng)的“长虹”则可能(néng)是知名上市公司四(sì)川长虹。根(gēn)据该公司官网消息(xī)显示,四川长虹为中国(guó)国家羽(yǔ)毛球队(duì)尊(zūn)荣赞助商,并且通(tōng)告中有提到上述举报信(xìn)中的苏迪(dí)曼(màn)杯。
而举报信中容易引起(qǐ)辱(rǔ)华联想的英文广告(gào)词,正是上图(tú)中长(zhǎng)虹(hóng)的红(hóng)色(sè)Logo。但是由于小编没有(yǒu)英文(wén)母语环境,看到这个(gè)Logo的第(dì)一反(fǎn)应并无法将之(zhī)与辱华词汇联想起来。
至于举报信中的“长虹”是否(fǒu)为上市公(gōng)司四川长虹,小编有拨(bō)打四川长(zhǎng)虹官网(wǎng)的(de)电(diàn)话询(xún)问,但截至发稿(gǎo),该电(diàn)话无人(rén)接听。
对于(yú)这个举(jǔ)报,网友的意(yì)见(jiàn)也(yě)是分歧极大(dà),有人认为(wèi)“举(jǔ)报者过于敏(mǐn)感”,有人(rén)则开玩笑(xiào)称“看(kàn)不清可以去看看(kàn)眼科,利(lì)好爱尔眼科(kē)”,但也有网(wǎng)友认为“大是大非面前,上市公司更应作出表率”“老外骂你,你听不懂就(jiù)当做(zuò)没发生,这不是阿(ā)Q精神么?”对此你怎么看(kàn)呢?
未经允许不得转载:绿茶通用站群 恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了