绿茶通用站群绿茶通用站群

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 中国国足为什么那么弱 踢足球的孩子非常少

中国(guó)国足自从90年(nián)往(wǎng)后好像就没(méi)有太(tài)好的成(chéng)绩,折腾(téng)了几(jǐ)十年(nián)成绩不但(dàn)没提高(gāo)而(ér)是下降,中国国足为什(shén)么那么弱(ruò)?这个问题估计每个中国人(rén)心里都有浮现过(guò)。小编发表一下(xià)个人看(kàn)法,足球队的(de)总教练好像最近(jìn)10年(nián)里面就(jiù)没(méi)有是踢(tī)足球(qiú)或是懂足球出(chū)身的人,还有,国民都知道(dào)中(zhōng)国国足情况差劲,所有踢足球的孩子非常少,13亿人(rén)里面只有不(bù)到一万人会选择热爱(ài)足球,要(yào)和别的国家几万(wàn),几(jǐ)十(shí)万的足(zú)球储(chǔ)备人数比,能比得(dé)过(guò)吗(ma)?

中国国足为什么那(nà)么弱(ruò) 踢(tī)足球的孩子非常少

中(zhōng)国国足(zú)已经有(yǒu)好多年都没有踢进过世界杯了吧,尽管如此(cǐ),还(hái)是有(yǒu)人(rén)愿(yuàn)意用(yòng)一(yī)生的时间等待中国(guó)国足崛起的(de)一(yī)天(tiān),他们才是(shì)最爱足球(qiú)的中国人,可惜这样(yàng)的人实在是(shì)太(tài)少(shǎo)了,现在的中国,愿意让孩子全身心(xīn)的去踢足球的家长真没有几(jǐ)个,现在不是把足球(qiú)和篮球纳入到高考体育(yù)成绩范围了嘛(ma),这才(cái)引起家长们的一点(diǎn)儿重(zhòng)视,但是因为(wèi)场地的问(wèn)题,好像选篮(lán)球的(de)孩子明显比选足(zú)球(qiú)的多。

中国(guó)国足为什么(me)那么弱(ruò) 踢足球的(de)孩(hái)子非常少

给(gěi)大家算(suàn)一(yī)笔账,中国(guó)13亿人口没(méi)错,可是在(zài)编(biān)的足球运动员只有(yǒu)8000人,也就是(shì)说,中国现(xiàn)在(zài)的国足队就是(shì)从这8000人(rén)里面挑选(xuǎn)出来的优秀者,而其他(tā)的国家(jiā)少则几万人,多(duō)则五(wǔ)、六十万踢足球(qiú)的人(rén),所以(yǐ)他(tā)们(men)的人数比例上明显占优势,足球天才(cái)出现的概(gài)率从起步就比中国要(yào)高很多,不要总是抱(bào)怨中国国足怎么这么(me)烂,看看自(zì)己身边的(de)孩子,有几个是热(rè)爱踢足球的?

中(zhōng)国国(guó)足(zú)为什(shén)么那么弱 踢足球(qiú)的孩子非常(cháng)少

现在(zài)国民提起(qǐ)中(zhōng)国国足都不用想他们赢了多少(shǎo),而(ér)是直接问(wèn)有没有输的太惨(cǎn),看看下(xià)图球迷们的(de)口号,就(jiù)能明白(bái)中(zhōng)国(guó)足球现在的(de)近况是什么了,不(bù)问打的好(hǎo)坏,只要坚持不死就(jiù)是万幸了(le),有没有感觉出悲壮的味道?其实中国足球在建国初(chū)期的时候还是可圈可点的(de),1987年的时候也差点踢进(jìn)了(le)世界杯(bēi),现在(zài)中(zhōng)国的情况(kuàng)不比过去的好吗?为什么(me)就是踢不好?有人用急(jí)功(gōng)近利来形容过。

中国(guó)国(guó)足为什么那么弱 踢足球的孩子非常(cháng)少

中国(guó)国足的总教练自90年以后就再也没(méi)有专业的人士胜任, 让一个不(bù)懂足球(qiú)的人去管理一只(zhǐ)国家(jiā)球(qiú)队,随便(biàn)找个人来出来问问都会觉得有问(wèn)题,都说隔行如何山,现生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语在的中(zhōng)国国足真的(de)能发挥它应有的实力吗?我很怀疑啊。折腾了几(jǐ)十年成绩不但没提高而是下(xià)降,这么(me)久了还(hái)在原地(dì)打转,都没有(yǒu)想过体制(zhì)上(shàng)会不(bù)会存在致命的(de)问题,对当局的(de)人来讲, 利益(yì)永远是第一位,对吗?国(guó)家荣誉都可(kě)以不(bù)要(yào)了,我服。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=