绿茶通用站群绿茶通用站群

一周期是什么意思是多少天

一周期是什么意思是多少天 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》以(yǐ)及(jí)越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于买臣(chén)之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年(nián)了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的(de)使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的(de)话,了(le)无声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明(míng)的(de)君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年(nián)),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元86一周期是什么意思是多少天7年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶(è),所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜(shèng)一(yī)名(míng)休”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救(jiù)济人(rén)民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离(lí)他(tā)而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批(pī)判精神(shén)。

越妇(一周期是什么意思是多少天fù)言文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则(zé)可矣,其(qí)他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没有(yǒu)时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没(méi)有发现(xiàn)能做(zuò)什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十(shí)三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多次,自称(chēng)“十二三年(nián)就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的(de)了(le);其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一周期是什么意思是多少天

评论

5+2=