杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文,列(liè)子(zi)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译(yì)是《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译以及(jí)杞人忧天文言(yán)文翻译及(jí)原文,杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及道理,列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译,杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原文拼音版等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。小编整理(lǐ)了(le)杞人忧天(tiān)文言文翻译,来看一下(xià)!
杞人忧(yōu)天文言文(wén)原文杞国有(yǒu)人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者(zhě)。
又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气(qì)。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果积气,日(rì)月(yuè)星宿,不(bù)当(dāng)坠耶(yé)”
晓之者曰:“日月星宿(sù),亦(yì)积(jī)气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏何”
晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块(kuài)。
若(ruò)躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止(zhǐ),奈何忧其(qí)坏”
其(qí)人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然(rán)大喜。
杞(qǐ)人忧天翻译(yì)古代杞国有个(gè)人担心(xīn)天会塌、地会陷,自己无处(chù)存身(shēn),便食不下咽,寝不安席。
另外(wài)又有(yǒu)个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读么读:“天(tiān)不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动(dòng),一(yī)呼一吸,整天都在天空(kōng)里活动(dòng),怎么还担心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日、月、星(xīng)、辰不就会掉下(xià)来吗?”开(kāi)导他(tā)的人说(shuō):“日、月(yuè)、星、辰也是空气中(zhōng)发光的东(dōng)西,即使(shǐ)掉下来,也(yě)不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么(me)办(bàn)?”
开导他(tā)的(de)人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满(mǎn)了四处,没有什(shén)么(me)地(dì)方是(shì)没有土块的(de),你行走跳跃(yuè),整(zhěng)天都在地上活动,怎么(me)还(hái)担心地(dì)会陷下去呢?”
(经(jīng)过这个人一解释)那个杞国人才放下心来(lái),很高兴;
开导(dǎo)他的(de)人也放了心,很(hěn)高兴。
杞(qǐ)人忧天的故(gù)事公元前(qián)611年,楚国遇上(shàng)严(yán)重(zhòng)灾荒,饿(è)死不少百姓,楚(chǔ)庄王在韬光养晦“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚(chǔ)。
庸(yōng)国(guó)国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸各国的(de)军队(duì)会聚到选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕。
楚庄王(wáng)火速派使者(zhě)联(lián)合(hé)巴国、秦国(guó)从腹(fù)背攻打庸国(guó)。
公元(yuán)前611年(nián),楚(chǔ)与(yǔ)秦、巴三国联军大举破(pò)庸,庸都方城四面楚歌,遂为(wèi)三国所灭,楚王实(shí)现了“一鸣(míng)惊人”的壮志。
时间来到(dào)了唐代(dài)。
陆象先是(shì)唐朝一个很有(yǒu)气量(liàng)的人。
当(dāng)时太(tài)平公(gōng)主专(zhuān)权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义(yì)等大臣都投靠她,只有象先(xiān)洁身(shēn)自好,从不(bù)去(qù)巴结。
先天(tiān)二(èr)年(nián),太平公主(zhǔ)事发被杀(shā),萧至忠等被(bèi)诛。
受(shòu)这件事牵连的人(rén)很(hěn)多,象先(xiān)暗中(zhōng)化解,救了许(xǔ)多人,那(nà)些(xiē)人事(shì)后都不知道。
先天(tiān)三年,象先(xiān)出任(rèn)剑南(nán)道按(àn)察使,一个司马(mǎ)劝象(xiàng)先(xiān)说:“希望(wàng)明公采(cǎi)取些杖罚来树立威(wēi)名。
要(yào)不然,恐怕没人(rén)会听(tīng)我们的(de)。
”象先(xiān)说:“当政的(de)人讲理(lǐ)就可以(yǐ)了,何(hé)必要讲严刑(xíng)呢这(zhè)不(bù)是(shì)宽(kuān)厚人的所为。
”
六年(nián),象先出(chū)任蒲州(zhōu)刺史。
吏民有(yǒu)罪了(le),大多开导(dǎo)教育一番,就放了。
录(lù)事(shì)对象(xiàng)先说:“明(míng)公您不鞭打他们(men),哪里有威(wēi)风!”象(xiàng)先(xiān)说(shuō):“人情都差不多的,难道他们不明(míng)白我的话如果(guǒ)要用刑,我看应(yīng)该(gāi)先从你开始(shǐ)。
”录(lù)事惭愧地退(tuì)了下去。
象先常(cháng)常说(shuō):“天下本来(lái)无事,都是人自己给自己找麻烦,才将事(shì)情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清(qīng)醒(xǐng)这一点(diǎn),事情就简单多了。
”
杞人忧天(tiān)原文及翻译(yì)注释(shì)
杞人忧天的翻译(yì)及原(yuán)文如下(xià):
译文:
杞国(guó)有个人担心天地会崩塌,自(zì)己没有(yǒu)可(kě)以生存的(de)地方,于指渗是睡不着吃(chī)不下。
又有(yǒu)个人为(wèi)这个杞国(guó)人(rén)的担心(xīn)而担心,就(jiù)去劝导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过是(shì)积聚的气体罢了,没有哪个(gè)地方(fāng)是(shì)没(méi)有空气的。
你的举(jǔ)止呼吸(xī),整天都在空(kōng)气中进行,为什么(me)还担心天会塌下(xià)来呢?”
那人说:“天果真(zhēn)是积聚的气体,那(nà)么(me)太阳、月亮、星星(xīng)就(jiù)不会掉(diào)下来吗?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星(xīng)也是(shì)空气中发(fā)光的(de)气(qì)体,即使(shǐ)掉下来(lái),也不会(huì)伤害到谁。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去了怎么办?”劝导他(tā)的人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢了,它填满了四(sì)处,没有(yǒu)哪个地方是没有孝逗山土(tǔ)块的。
你的行走,整天都(dōu)在(zài)地上进行,为什么还担(dān)心地会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下心来很(hěn)开心,劝导他的人(rén)也(yě)放下心来很开心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
<古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读p> 又有忧彼之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气巧中。若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终(zhōng)日(rì)在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿,不(bù)当坠耶?”
晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤(shāng)。
”其人(rén)曰:“奈(nài)地(dì)坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处(chù)亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上(shàng)行止,奈(nài)何忧其坏(huài)?”其人(rén)舍然(rán)大喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍(shě)然大喜。
详细介(jiè)绍(shào):
《杞人忧天》是(shì)中国战国时期道(dào)家(jiā)经典(diǎn)著作《列子》中记载的(de)一则寓言。
这则寓言(yán)通过(guò)杞人担忧天(tiān)地(dì)崩坠的故事,嘲(cháo)笑(xiào)了那种整天(tiān)怀着毫无(wú)必要的担心(xīn)和无穷(qióng)无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人(rén),告诉人们不要(yào)毫无根据地忧虑和担心。
全文寓意深刻(kè),形象(xiàng)鲜明,言(yán)简(jiǎn)意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一气(qì)呵成(chéng)。
这则寓(yù)言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了(le)在文章中形象地说明其宇(yǔ)宙观与(yǔ)自然观,又从(cóng)其宇宙观与(yǔ)自然(rán)观阐(chǎn)明其(qí)人(rén)生观而采用了这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了