绿茶通用站群绿茶通用站群

抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年

抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇(yǒng)多困于所溺”的(de)翻译(yì):聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人(rén)或(huò)事困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻译以及祸患常积于忽(hū)微而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所溺翻译,而智勇多困于所溺(nì)翻译的而,而智勇多困于所溺是什么意(yì)思等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

祸患常积于忽微而(ér)智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译

  “而(ér)智勇多困(kùn)于所溺”的(de)翻(fān)译(yì):聪(cōng)明勇敢的人反而常被所溺爱的(de)人或事困(kùn)扰。

  出自(zì)《五代史伶官传(chuán)序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与(yǔ)之争;

  及其衰(shuāi)也(yě),数十(shí)伶(líng)人困之(zhī),而身死国灭(miè),为天下笑。

  夫(fū)祸(huò)患(huàn)常积于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì),岂独伶(líng)人也哉!作(zuò)《伶官(guān)传》。

  ”译(yì)文:因此,当(dāng)庄(zhuāng)宗强盛的时候(hòu),普天下(xià)的豪杰,都(dōu)不能(néng)跟他抗争(zhēng);

  等到他衰败(bài)的时候,几十(shí)个(gè)伶人围(wéi)困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸患常(cháng)常是(shì)由微小的(de)事情积(jī)累而成的,聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰,难道(dào)只有(yǒu)宠爱伶(líng)人才会这样吗?于是(shì)作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶官(guān)传序》是宋代文学(xué)家欧(ōu)阳修(xiū)创作的一篇史论(lùn)。

  此文(wén)通过对五代(dài)时期的后唐盛衰(shuāi)过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以(yǐ)亡身”和“祸患常积(jī)于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所溺”的结论,说明国(guó)家兴衰(shuāi)败亡不由(yóu)天命而取决于“人事”,借以(yǐ)告(gào)诫当(dāng)时北宋(sòng)王朝执政者(zhě)要吸取历(lì)史教训,居(jū)安思危,防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵(zò抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年ng)欲(yù)。

  文章开门见山,提出(chū)全(quán)文(wén)主旨(zhǐ):盛衰之理,决定于人事。

  然(rán)后便(biàn)从“人事”下笔,叙(xù)述(shù)庄(zhuāng)宗抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年由盛(shèng)转衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史实具体论证主旨。

  具(jù)体(tǐ)写法上,采用(yòng)先扬后抑和对(duì)比论证的方(fāng)法,先极赞庄宗成功时意气(qì)之盛,再叹其失败时(shí)形势之衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前后对照(zhào),强烈(liè)感人,最后再辅以《尚书(shū)》古训,更(gèng)增(zēng)强了文章说服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字(zì),夹(jiā)叙夹议,史论结(jié)合,笔带感慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿,感(gǎn)染(rǎn)力很强,成(chéng)为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年

评论

5+2=