绿茶通用站群绿茶通用站群

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 岳飞满江红多少字不含标点,岳飞《满江红》多少字加标点

  岳飞(fēi)满江红多少字(zì)不含标点,岳(yuè)飞(fēi)《满江红(hóng)》多少字加标点是(shì)岳(yuè)飞《满江红》一共93个字的(de)。

  关于岳飞满江(jiāng)红(hóng)多(duō)少字(zì)不含标点(diǎn),岳飞《满江红》多少字加标点以及岳飞(fēi)满江红多(duō)少字(zì)不含(hán)标点,岳飞(fēi)《满(mǎn)江红》多少字含(hán)标点(diǎn),岳飞《满江红(hóng)》多少字加标点(diǎn),岳(yuè)飞(fēi)《满(mǎn)江红(hóng)》原文(wén),沁园春·雪等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

岳(yuè)飞满(mǎn)江(jiāng)红多(duō)少字不含标点,岳飞《满江红》多(duō)少(shǎo)字(zì)加标点

  岳飞(fēi)《满江红》一共93个字。

  《满江红·怒发冲冠》,一(yī)般(bān)认为(wèi)是宋代抗金将领岳飞的(de)词作。

  全词情调(diào)激(jī)昂(áng),慷慨壮烈,显示出一种浩(hào)然(rán)正气和英雄气质,表现(xiàn)了作者报国立功的信心(xīn)和乐观奋发的精神。

  原文:怒(nù)发冲冠(guān),凭栏处、潇潇(xiāo)雨歇。

  抬望眼、仰天长啸,壮怀(huái)激烈(liè)。

  三十功名尘与(yǔ)土,八千里路云和月。

  莫等闲、白(bái)了少年头,空悲切(qiè)。

  靖康耻(chǐ),犹(yóu)未雪。

  臣子恨(hèn),何时灭。

  驾长车(chē),踏破贺兰山缺。

  壮(zhuàng)志(zhì)饥餐胡虏(lǔ)肉,笑谈渴(kě)饮匈奴血。

  待从头、收拾旧山河,朝(cháo)天(tiān)阙(quē)。

  译文(wén):我怒发冲冠登高(gāo)倚栏杆,一场潇(xiāo)潇细(xì)雨刚刚停歇(xiē)。

  抬头放眼四望(wàng)辽阔一片,仰天长声啸叹。

  壮怀激(jī)烈,三十年勋(xūn)业如(rú)今成尘土,征战(zhàn)千里只有浮云明月。

  莫(mò)虚度年华白了少年头(tóu),只有独自悔恨(hèn)悲悲切切。

  靖康(kāng)年的奇耻尚未洗雪(xuě),臣子愤恨何时才能(néng)泯灭。

  我只想驾御着一辆辆战车踏破(pò)贺兰山敌人营垒。

  壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌(dí)渴饮敌军(jūn)的血。

  我要从头彻底地收复旧(jiù)日河(hé)山,再(zài)回京阙向皇帝报(bào)捷(jié)。

  赏析:此词上(shàng)片抒写作者对中原沦陷的悲愤,对前功(gōng)尽弃的痛惜,表(biǎo)达(dá)自己继续努(nǔ)力争取壮年立功(gōng)的心(xīn)愿;

  下片(piàn)抒写作者对民族(zú)敌(dí)人(rén)的深仇大恨,对(duì)祖(zǔ)国统一的殷(yīn)切愿望,对国家朝廷(tíng)的赤胆忠心(xīn)。

《满(mǎn)江(jiāng)红》全词共(gòng)多少(shǎo)字

  《满江(jiāng)红》全词共九十三个字。

  原文:宋·岳飞《满江(jiāng)红》

  怒发冲冠(guān),凭(píng)栏处、潇潇雨歇。

  抬望(wàng)眼、仰天长(zhǎng)啸,壮怀激烈。

  三十功名(míng)尘与土(tǔ),八千里路云和月。

<先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案p>  莫等(děng)闲(xián)、白了少年头,空悲切。

  靖康耻,犹(yóu)未雪(xuě)。

  臣差戚子恨,何时灭。

  驾(jià)长车,踏破贺兰山缺。

  团(tuán)核壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

  待从头、收拾旧山河,朝天阙。

  白(bái)话释义:

  气得头发竖起,以至于将帽子顶(先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案dǐng)起,登高倚栏杆,一场(chǎng)潇潇细雨(yǔ)刚刚停歇。

  抬(tái)头望眼四望辽阔一片,仰天虚(xū)或陵长声(shēng)啸叹,一片(piàn)报(bào)国之心充(chōng)满心怀(huái)三十多年来虽(suī)已(yǐ)建立一些功名,但如同尘土微不(bù)足道,南北转(zhuǎn)战八千里,经过多少风云人生。

  不要(yào)虚度年华(huá),花白了少年黑(hēi)发,只有独自(zì)悔恨悲(bēi)悲切切。

  靖康(kāng)年的奇耻,尚未洗雪(xuě)。

  臣子愤恨,何(hé)时(shí)才能泯灭。

  我(wǒ)要驾着战车向贺兰山(shān)进攻,连贺兰(lán)山也要踏为平地。

  我满怀壮志(zhì),打仗饿了就(jiù)吃敌人的肉,谈笑(xiào)渴了就喝敌人的(de)鲜血(xuè)。

  我要从头再来,收复旧日河山,朝拜(bài)故都京阙。

扩展资料

  写作(zuò)背景:

  关于此词的(de)创作背(bèi)景,有多(duō)种说法。

  有学者认为此词约创作于宋(sòng)高宗(zōng)绍兴二(èr)年(1132)前后,也(yě)有人(rén)认为作于绍兴四年(1134)岳飞克复襄(xiāng)阳(yáng)六(liù)郡晋升清(qīng)远军节度(dù)使之(zhī)后。

  文(wén)章赏析:

  岳飞此词,激励着中华民族(zú)的爱国心。

  抗(kàng)战期间这首词(cí)曲(qū)以其低(dī)沉(chén)但却雄壮的歌音,感染了中华(huá)儿女(nǚ)。

  前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上(shàng)冲冠”的妙,表明这是不(bù)共戴天的深仇大恨(hèn)。

  此仇(chóu)此恨,因何愈思愈不可忍?正缘独上高(gāo)楼,自倚阑(lán)干,纵目乾坤,俯仰(yǎng)六(liù)合(hé),不禁(jìn)热血满怀沸腾(téng)激昂。

  这(zhè)首词代表(biǎo)了岳飞“精忠报国”的英雄(xióng)之志,词里句中无不透出雄壮之气(qì),显(xiǎn)示了作者忧国报国的(de)壮志胸怀(huái)。

  它(tā)作为爱国(guó)将领的抒怀之作,情调激昂,慷慨壮烈,充分(fēn)表现(xiàn)了中华民(mín)族不甘屈辱,奋发图强,雪耻若渴的神(shén)威,从而成为(wèi)反侵略战争的名篇。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=