绿茶通用站群绿茶通用站群

盱眙的邮编号码是多少啊

盱眙的邮编号码是多少啊 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译(yì)是(shì)于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译以(yǐ)及于令仪不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)卒(zú)为(wèi)良民,于令仪不(bù)责盗古文翻译,于(yú)令仪不责(zé)盗全(quán)文意思,于令仪不责盗于令仪的性(xìng)格特点等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译:于令仪(yí)是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人(rén)到他家行盗,于令仪的儿(ér)子们抓(zhuā)住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居的(de)儿(ér)子。

于(yú)令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做生(shēng)意(yì)的(de)人,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利(lì)已(yǐ),晚年家(jiā)境颇(pǒ)为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了小偷,原来(lái)是(shì)邻居的儿子(zi)。

  令(lìng)仪对(duì)他说:“你向来(lái)很少犯错,为(wèi)什(shén)么要(yào)做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷逼(bī)的(de)。

  ”问(wèn)他需(xū)要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足(zú)够买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要(yào)求(qiú)的数目给了他。

  小偷(tōu)刚一(yī)走,令仪(yí)又(yòu)叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背着十贯铜(tóng)钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里的人(rén)们,都称道(dào)于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导他们他的儿子于伋(jí),侄儿于(yú)杰与于效,后来(lái)都相继考中(zhōng)了进士,后来,他们于家(jiā)是曹(cáo)南一带的名门望族。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹州于令(lìng)仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一(yī)夕,盗(dào)入其家,诸(zhū)子(zi)禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣(yī)食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负(fù)十(shí)千(qiān)以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称(chēng)君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个(gè)叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚(hòu)不得罪人,晚(wǎn)年时的家(jiā)道非常(cháng)富(fù)足。

  有天晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几(jǐ)个儿(ér)子逮住(zhù)了,发现(xiàn)原来(lái)是邻居的小孩(hái)。

   

  于(yú)令仪问他说(shuō):“你一(yī)向很少(shǎo)做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢(bà)了。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他(tā)想要(yào)什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足(zú)够穿衣(yī)吃饭(fàn)就行了(le)。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐庆世惧。<盱眙的邮编号码是多少啊/p>

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你(nǐ)十分(fēn)贫穷(qióng),晚上带着(zhe)十贯铜钱回去,恐怕(pà)你(nǐ)会被人追问的,留下钱财,到了明天(tiān)再拿走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于成了善良的人(rén)。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不(bù)责盗》又称《于令(lìng)仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹(cáo)州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不(bù)忤物(wù),晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒(qín)之,乃邻子也(yě)。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝素寡悔,何(hé)苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”如其(qí)欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  留之,至明使去。<盱眙的邮编号码是多少啊/p>

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君(jūn)择子(zi)侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒(rú)以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹(cáo)南(nán)令族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 盱眙的邮编号码是多少啊

评论

5+2=