绿茶通用站群绿茶通用站群

微信拍一拍怎么关闭,微信拍一拍怎么关闭太气人

微信拍一拍怎么关闭,微信拍一拍怎么关闭太气人 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì),许(xǔ)行古文(wén),许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读微信拍一拍怎么关闭,微信拍一拍怎么关闭太气人。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:微信拍一拍怎么关闭,微信拍一拍怎么关闭太气人“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事(shì),固不(bù)可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育(yù)。

  人(rén)之(zhī)有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦(lún):父(fù)子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之惠(huì),教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以天下(xià)与人(rén)易(yì),为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道(dào),相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他(tā)们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化(huà),便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人(rén)之间应有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父子(zi)之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之(zhī)间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们(men),对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为(wèi)自(zì)己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下(xià)让给别人(rén)是容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言(yán)来(lái)形容(róng)!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价(jià)就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是(shì)物品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列(liè)等(děng)同起(qǐ)来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干(gàn)弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可(kě)以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观(guān)点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核(hé)心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之(zhī)通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具某(mǒu)和(hé)耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃(qì)了(le)他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可(kě)以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指(zh微信拍一拍怎么关闭,微信拍一拍怎么关闭太气人ǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家(jiā),儒家学派的代表人(rén)物之一(yī),地位(wèi)仅次(cì)于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 微信拍一拍怎么关闭,微信拍一拍怎么关闭太气人

评论

5+2=