于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译(yì)是(shì)于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕的。
关于(yú)于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)以及于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译卒为(wèi)良民,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译,于(yú)令仪不责(zé)盗全文(wén)意思,于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗于令仪的性外科鼻祖是谁?格特点等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):
于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译
于令仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。一天(tiān)晚(wǎn)上(shàng)有人到他家(jiā)行(xíng)盗,于令仪的儿(ér)子们抓住了小偷(tōu),原(yuán)来是(shì)邻居的儿子。
于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译曹州(zhōu)于令仪,是做生意(yì)的人,为(wèi)人忠厚(hòu),不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。
一天晚上有(yǒu)人到他家(jiā)行盗。
于令仪的(de)儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子。
令仪对他说:“你向来(lái)很(hěn)少犯错,为什么要做(zuò)小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫(pín)穷逼的。
”问他(tā)需要什么,小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足(zú)够买食(shí)物及衣服(fú)了(le)。
”令仪按照他要求的数目给(gěi)了他。
小(xiǎo)偷(tōu)刚一(yī)走,令仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪(yí)对他说:“你十分贫穷,晚上背着(zhe)十贯铜钱回(huí)家,我担心你被人(rén)盘(pán)问。
”留到天(tiān)亮才打发他走。
盗贼(zéi)感到十分惭愧,最后(hòu)成(chéng)为(wèi外科鼻祖是谁?)良(liáng)民。
乡里的(de)人们,都称道(dào)于令仪是名善士。
于令仪挑(tiāo)选(xuǎn)出一些优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导他(tā)们他的儿子于伋(jí),侄(zhí)儿于杰与于效,后(hòu)来都相继(jì)考中了进士,后来,他们于(yú)家是曹南一(yī)带的名(míng)门望族。
于令仪不责盗原文曹州于令仪(yí)者(zhě),市井人也(yě),长厚(hòu)不(bù)忤物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富。
一夕,盗入(rù)其家,诸(zhū)子禽之,乃(nǎi)邻舍(shě)子(zi)也(yě)。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)。
”问其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣食。
外科鼻祖是谁?”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与之(zhī)。
既去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。
谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。
”留之,至明使(shǐ)去。
盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。
乡里称君(jūn)为善士。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。
于令仪不(bù)责盗翻译
魏国(guó)有个(gè)叫于(yú)令仪的商(shāng)人(rén),他为人(rén)忠(zhōng)厚不(bù)得罪人,晚年时的家道非常(cháng)富(fù)足。
有天晚上,一名小(xiǎo)偷(tōu)侵入(rù)他(tā)家中行窃(qiè),被(bèi)他的几个儿子逮住了,发现原来(lái)是邻(lín)居的小孩。
于令仪问(wèn)他说:“你一(yī)向(xiàng)很少(shǎo)做错事,有什(shén)么苦衷(zhōng)要做贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢(bà)了。
”燃差尘(chén)于(yú)令仪再问他(tā)想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣(yī)吃饭(fàn)就行了。
”于令(lìng)仪依照他的要求(qiú)给了(le)他(tā)。
小偷已经离(lí)开,于令(lìng)仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。
于令仪(yí)皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上带着十(shí)贯铜(tóng)钱回(huí)去,恐怕你(nǐ)会被(bèi)人(rén)追(zhuī)问的,留下(xià)钱(qián)财,到了(le)明天再拿走。
”那小偷深感惭愧,后来终于成(chéng)了善(shàn)良的人(rén)。
邻居乡里都称令仪是好人。
扩展(zhǎn)资料
《于令仪不(bù)责盗》又(yòu)称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲(huì)人(rén)》
原文:《于令仪诲人(rén)》
宋代:王(wáng)辟之
曹州于令仪(yí)者,市井人(rén)也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰(fēng)富。
一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得十千足以衣食(shí)。
”如其欲与之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“汝(rǔ)贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。
留之(zhī),至明(míng)使去(qù)。
"盗大(dà)感愧,卒为良民。
乡(xiāng)里(lǐ)称君为善(shàn)士。
君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿(fǎng)举进(jìn)士第,今为曹南令(lìng)族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了