绿茶通用站群绿茶通用站群

enjoy可数吗,joy可不可数

enjoy可数吗,joy可不可数 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》以及越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的(de)批判(pàn)精神(shén)。

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建(jiàn)房(fáng)子让她(tā)居住,分(fēn)衣服食物让她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济(jì)百(bǎi)姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离(lí)开(kāi)买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然(rán)官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下(xià)没有处理的(de)事(shì)情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了(le),其(qí)他的没有发现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她(tā)居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身(shēn)边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中十(shí)三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达(dá)志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人(rén)夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后(hòu)夫(fū)察(chá)液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到(dào)富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思(sī)匡国(guó)安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及(jí)越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅(yuenjoy可数吗,joy可不可数è)读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事(shì)使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物让(ràng)她生(shēng)存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那(nà),好(hǎo)多年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官(guān)运(yùn)亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息再也(yě)听不到了(le)。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理(lǐ)的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵(guì)而没(méi)有时(shí)间(jiān)考虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了(le)几年(nián),总共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后(hòu),避(bì)乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山(shān),光启(qǐ)三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司(sī)勋郎中、给(gěi)事(shì)中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三(sān)年)去世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到他的(de)前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并(bìng)且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的(de)事(shì))却没(méi)有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽(jī)太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻(qī)和前enjoy可数吗,joy可不可数妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 enjoy可数吗,joy可不可数

评论

5+2=