绿茶通用站群绿茶通用站群

m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名

m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈(chén)万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

  陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育(yù)你(nǐ),你反而(ér)打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意(yì)思是(shì)教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈万年教子(zi)》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。

  大(dà)要:主要的意思。

  大(dà)要教咸(xián)谄:主要(yào)的(de)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn)m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名,谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译

     文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语言(yán),主要包括以先秦时(shí)期(qī)的口(kǒu)语为(wèi)基础而(ér)形成的书面(miàn)语(yǔ)。

  下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)原(yuán)文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)

     译文(wén)

     陈万年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。

  告诫(jiè)他做人的道(dào)理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万年于是不m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语:说话(huà)

     9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再(zài)

     17.具晓所(suǒ)言(yán):您(nín)说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一(yī),但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)的。

  关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名

陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。

  一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教(jiào)我要(yào)对(duì)上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子(zi)打。

  之:代词(cí),指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大(dà)要:主要(yào)的意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)注解及(jí)翻译(yì)

     文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成的(de)书面语。

  下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教子原文

     陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年(nián)于是(shì)不敢再(zài)说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具(jù)晓(xiǎo):完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的(de)第(dì)一任老师(shī),父母的一言一(yī)行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下(xià)深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格(gé)产品.但是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一(yī)个(gè)。

     ②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名

评论

5+2=