文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)的。
关于文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释以及文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释
本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和(hé)文(wén)中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);
虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”
孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。
许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;
陶(táo)冶(yě)亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。
且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;
治于人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。
”
“当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。
草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。
兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治(zhì)焉。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;
然(rán)后(hòu)中国可(kě)得而食也(yě)。
当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”
“后(hòu)稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。
人(rén)之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。
圣(shèng)人有忧之,使契为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德(dé)之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。
夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。
分人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓(wèi)之仁。
是故以天下与人易,为天下得人难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”
“从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无伪;
虽使五尺之童适市,莫(mò)之或(huò)欺。
布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒p>
麻(má)缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若(ruò);
五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;
屦大(dà)小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情也。
或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。
子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。
巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率而(ér)为(wèi)伪(wěi)者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”
《许行》翻译(yì)有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住所(suǒ)做(zuò)您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他(tā)住所。
他(tā)的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的门徒陈(chén)相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的(de)百(bǎi)姓。
”
陈相见到许(xǔ)行后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西而向许行学习(xí)。
陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德的君主;
虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国(guó)的真道理。
贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国(guó)有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。
”
孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠;
陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算(suàn)是损(sǔn)害(hài)了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。
况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一(yī)定要(yào)自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的(手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒de)人被人统治;
被人统治手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人(rén)的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。
唐(táng)尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。
舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;
掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江(jiāng)。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖。
关于(yú)做人的道(dào)理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似(shì)了。
唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君(jūn)臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们(men),对他们施加恩(ēn)惠。
’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”
“唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把地(dì)种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。
把财物分给(gěi)别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。
所以把天下让给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊(a)!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的(de)学(xué)说,市(shì)价就(jiù)不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈(zhà)行为。
即(jí)使让身高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他(tā)。
布匹(pǐ)和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;
麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱就相同;
五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;
鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。
”
孟子(zi)说:“物(wù)品的(de)价格不一致,是物品(pǐn)的本(běn)性决定的。
有的相差(chà)一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差(chà)千倍万倍。
您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的(de)做法(fǎ)。
制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子(zi)卖(mài)同样的价(jià)钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”
许行(xíng)简介许(xǔ)行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期(qī)。
依托(tuō)远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人,穿粗(cū)麻(má)短衣(yī),在江汉间打草织席为生。
滕文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕国(guó)。
滕(téng)文公根据许行的要求,划(huà)给他一块可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。
大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师(shī),摒(bǐng)弃(qì)了儒学观(guān)点,成为农家学派(pài)的忠实信徒(tú)。
同年(nián)孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈(chén)相,了(le)一场历(lì)史(shǐ)上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家(jiā)思想的核(hé)心(xīn)是(shì)反(fǎn)对不劳而(ér)食。
他(tā)以农(nóng)事为主业,同时也从(cóng)事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作用(yòng),并对物(wù)价方(fāng)面有较(jiào)深(shēn)入的(de)研究、认识。
许行以其独(dú)到(dào)的(de)农家思想见(jiàn)解和实(shí)践活(huó)动,对后世(shì)的农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式(shì)产(chǎn)生了巨大的影响。
孟(mèng)子简介孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。
战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著(zhù)名思想家、教(jiào)育家(jiā),战国(guó)时期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子(zi)继承(chéng)并(bìng)发扬了(le)孔子的(de)思想,成为仅次(cì)于孔子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。
许行原(yuán)文及翻译及注释古诗(shī)文网
古诗文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释如下:
一、原文(wén)
有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与之(zhī)处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉(lì)民(mín)而(ér)自(zì)养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人(rén)之(zhī)事。
且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人(rén)者食(shí)人,治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。
舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可(kě)得而食也(yě)。
当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。
”滕文(wén)公(gōng)给了他住处(chù)。
他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了(le)他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而向许行学习。
陈(chén)相来(lái)见孟子(zi),转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然(rán)这样,还没(méi)听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下。
现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了(le)农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的事(shì)。
况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不(bù)得(dé)安宁(níng)。
所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。
使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别(bié)人(rén),弯咐局(jú)使用体力的人被人(rén)统治;被人统治(zhì)的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的(de)道(dào)理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。
这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究(jiū)。
指农(nóng)家学派的学说(shuō)。
2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南(nán)。
3、踵(zhǒng):脚后跟。
这里(lǐ)指走到。
4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的住宅。
5、氓:指从别(bié)国迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时(shí)的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒(rú)家学派的(de)。
12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。
13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭(fàn)。
19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。
20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。
21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词(cí),戴帽子(zi)。
24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的(de)样子。
37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君(jūn)之道。
38、巍巍乎:高大的(de)样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。
45、情:本性。
作(zuò)者简介
孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国(guó)时(shí)期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹(zōu)城)人。
战国(guó)时期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家(jiā),儒(rú)家(jiā)学派(pài)的代(dài)表人物之(zhī)一(yī),地(dì)位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟(mèng)。
宣(xuān)扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死(sǐ)于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了