秋(qiū)以(yǐ)为期句(jù)式(shì)特点,秋以(yǐ)为期(qī)句式判断是倒装句中的(de)状语(yǔ)后置(zhì)句的。
关于秋(qiū)以为期(qī)句(jù)式特点(diǎn),秋以为期句式判断以及秋以(yǐ)为期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式主(zhǔ)谓宾,秋以为期句式判断,秋以为(wèi)期句式及翻译,秋以为期句(jù)式(shì)结(jié)构等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):
秋以为期句(jù)式特点,秋以为(wèi)期句式判断
倒(dào)装(zhuāng)句中的状语后置句。“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常语序(xù)为“以秋(qiū)穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼为(wèi)期”。
将(jiāng)子无怒(nù),秋以为期:请你(nǐ)不(bù)要生怨气,以秋(qiū)天为(wèi)期(我(wǒ)等(děng)穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼你)。
氓的(de)词类活(huó)用(yòng)①其(黄(huáng))而陨:变(biàn)黄(形容词作动(dòng)词(cí))
②(二三(sān))其德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜(yè))寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(shí)(贫):贫(pín)困的生活(形容词作名(míng)词)
⑤士(贰)其行:不(bù)专一(yī),有二心(数词(cí)作动词)
氓节选原文
氓之(zhī)蚩蚩,抱(bào)布贸丝。
匪来(lái)贸丝,来(lái)即我谋(móu)。
送子涉淇,至(zhì)于(yú)顿丘。
匪我(wǒ)愆期,子无(wú)良(liáng)媒。
将(jiāng)子无怒,秋以(yǐ)为期。
翻译
憨(hān)厚农家小伙子(zi),怀抱布匹来换丝(sī)。
其实不是真换丝(sī),找个机会(huì)谈婚事。
送(sòng)郎(láng)送过淇水西(xī),到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休(xiū)要发脾气,秋天到了(l穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼e)来迎娶(qǔ)。
秋以为期(qī)是什么句式(shì)?
是(shì)宾语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语序(xù)为“以秋为期”。
出自先秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我愆期,子无良媒(méi)。
将子无(wú)怒,秋以为期。
”
译(yì)文(wén):并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没(méi)有找好媒(méi)人。
请郎君(jūn)不要生气(qì),秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一(yī)个女子之口,率真地述说了其情变(biàn)经历(lì)和深切体验(yàn),是一帧情(qíng)爱画卷的(de)鲜活(huó)写喊盯(dīng)照,也为后人留下了当(dāng)时风(fēng)俗民情的宝贵资(zī)料。
诗(shī)中虽以抒情为主,所叙(xù)的故事(shì)也(yě)还不够完整细致,但它已(yǐ)将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情(qíng)叙事融(róng)为一(yī)体,时而滚渗睁夹以慨叹式(shì)的议论(lùn)大岁。
就这些方面说,这首(shǒu)诗已初(chū)步具备中国式的叙事(shì)诗的(de)某些特征。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了