陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万天可汗是什么意思指的是谁,天可汗正确读音年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝(cháng)病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言(yán)文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要(yào)包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的(de)话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第(dì)一(yī)任老师,父母的一(yī)言一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说(shuō),作为父(fù)母千万要做(zuò)一个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言(yán)文(wén)的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识(天可汗是什么意思指的是谁,天可汗正确读音shí):
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意(yì)思(sī)。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代(dài)的(de)一种书(shū)面语言(yán),主要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈(chén)万年(nián)非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我(wǒ)都知道,主要(yào)意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的(de).意(yì)思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一(yī)个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世(shì)界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的(de)代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 天可汗是什么意思指的是谁,天可汗正确读音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了