绿茶通用站群绿茶通用站群

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以及文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外(wài),三(sān)过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父(fù)子(zi)有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物(wù)之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一(yī)处住(zhù)所(suǒ)做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的(de)门(mén)徒(tú)几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)门(mén)徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农(nóng)具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问见字如晤,展信舒颜,展信安的用法(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具(jù)炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自己家里拿见字如晤,展信舒颜,展信安的用法来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官(guān)的人干的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人(rén)之间应(yīng)有的(de)关系的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们(men),使(shǐ)他(tā)们得(dé)到向(xiàng)善之心(xīn),又(yòu)随(suí)着救济(jì)他(tā)们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财(cái)物分(fēn)给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给(gěi)别人(rén)是容易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容(róng)!舜(shùn)真是(shì)个得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品(pǐn)的本(běn)性(xìng)决定(dìng)的(de)。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是使天(tiān)下混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子的办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经(jīng)营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具(jù)从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的(de)重要作用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活(huó)动(dòng),对后世的农业(yè)社会和(hé)农业(yè)思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子(zi)继(jì)承(chéng)并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁(rén)政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者治于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注见字如晤,展信舒颜,展信安的用法诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤害了(le)农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);“这样(yàng)说来,那(nà)末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用体力的人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学(xué)派(pài)的(de)。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行(xíng)所(suǒ)认为的(de)古圣贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代(dài)的(de)贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子(zi),与孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁(rén)政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

评论

5+2=