王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样(yàng)翻译是“王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛的。
关于王于兴师修我戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译以(yǐ)及王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王于(yú)兴师(shī)修(xiū)我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì),王于兴(xīng)师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴师(shī),修(xiū)我矛戟(jǐ),与子偕作!等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译(yì)
一美元等于多少美分,美元和美分的符号,一美元等于多少钱的人民币>“王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛。
”的(de)意思是(shì)君(jūn)王发兵(bīng)去交(jiāo)战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛。
该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽(zé)。
王于兴师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕作(zuò)!岂曰(yuē)无衣(yī)?与子(zi)同(tóng)裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与子偕行!译(yì)文:谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那长袍。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁(shuí一美元等于多少美分,美元和美分的符号,一美元等于多少钱的人民币)说(shuō)我们(men)没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。
君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
赏析(xī):《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代第(dì)一部诗歌(gē)总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这是一首激(jī)昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌(gē),表现了秦国军民团(tuán)结互(hù)助、共御外侮的高昂士气(qì)和乐观精神。
全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临(lín)城下之际,以大局为(wèi)重(zhòng),与周王室保持一致,一听“王于(yú)兴(xīng)师”,磨刀擦(cā)枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔(bēn)赴前线共同杀敌的英(yīng)雄主(zhǔ)义气概(gài)和(hé)爱国主(zhǔ)义精神。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛,与子(zi)同仇是什么意思
君王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)
岂曰无(wú)衣?与子(zi)同(tóng)袍。
王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛。
与子同仇(chóu)!
岂(qǐ)曰无(wú)衣(yī)?与子同泽。
王于兴师(shī),修(xiū)我矛戟。
与子偕作(zuò)!
岂曰无(wú)衣(yī)?与子(zi)同裳。
王于兴师,修(xiū)我甲兵。
与子偕行!
译文
谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标。
谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那内(nèi)衣。
君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩(kuò)展资料(liào):
这(zhè)首(shǒu)诗(shī)充满(mǎn)了激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的气氛。
按其内容(róng),当是一首战(zhàn)歌。
全诗表现了秦国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂士皮渣(zhā)气和乐观精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗(lǎng)的风格(gé)正(zhèng)是(shì)秦茄握运(yùn)人(rén)爱国主义精神的反映。
由于此(cǐ)诗旨在歌颂(sòng),也就(jiù)是说以“美”为主,所以对(duì)秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左传(chuán)》记载,鲁(lǔ)定公(gōng)四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的(de)首府(fǔ)郢(yǐng)都,楚臣申包胥到秦(qín)国求(qiú)援(yuán),“立依于庭墙而哭(kū),日(rì)夜不绝(jué)声(shēng),勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。
于是(shì)一(yī)举(jǔ)击退了(le)吴(wú)兵(bīng)。
诗共三章(zhāng),采用了重叠复沓(dá)的形式颤梁。
每一(yī)章(zhāng)句数(shù)、字数相等,但结构的相同(tóng)并不(bù)意味简单(dān)的、机械的重复,而是(shì)不断递进,有所发展(zhǎn)的(de)。
如首章结句“一美元等于多少美分,美元和美分的符号,一美元等于多少钱的人民币与子同(tóng)仇”,是情绪方面(miàn)的,说的(de)是他们有共同(tóng)的敌人。
二章结(jié)句“与子偕作”,作是(shì)起的意思(sī),这才(cái)是行动的(de)开始。
三(sān)章结句“与子偕行”,行(xíng)训往(wǎng),表明诗中的(de)战士们(men)将奔赴(fù)前线(xiàn)共(gòng)同杀敌了。
参考资料来源:百度百科-国风·秦(qín)风(fēng)·无衣
未经允许不得转载:绿茶通用站群 一美元等于多少美分,美元和美分的符号,一美元等于多少钱的人民币
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了