绿茶通用站群绿茶通用站群

塞舌尔属于哪个国家的城市,塞舌尔是什么国家

塞舌尔属于哪个国家的城市,塞舌尔是什么国家 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言(yán)原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻译(yì)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的(de)前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住,分衣服食物让她(tā)生存(cún),这(zhè)也是(shì)仁爱之人(rén)的(de)心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟(gēn)前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了(le)无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共(gòng)考(k塞舌尔属于哪个国家的城市,塞舌尔是什么国家ǎo)了(le)十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代(dài)后梁开平(píng)三(sān)年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了(le),不忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣(yī)食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对(duì)他的(de)近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官(guān)服并且(qiě)白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了(le);其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的(de)前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中(zhōng),这个故(gù)事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦(dàn)得(dé)到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译(yì)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对(duì)封建官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神(shén)。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的(de)前妻,建(jiàn)房子让她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的(de)话,了(le)无声息再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天下没(méi)有(yǒu)处理的事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个(gè)妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发(fā)现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的(de)君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年塞舌尔属于哪个国家的城市,塞舌尔是什么国家(五代(dài)后梁开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让她(tā)居(jū)住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子(zi))为老爷(yé)做家(jiā)务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有(yǒu)些年了(le),老(lǎo)爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他(tā)这样(yàng)呢(ne)?还是(shì)他急(jí)于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己(jǐ),是(shì)达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液(yè),便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵(guì)就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 塞舌尔属于哪个国家的城市,塞舌尔是什么国家

评论

5+2=